Author Topic: Need help translating Romanov note  (Read 2904 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Seth Leonard

  • Boyar
  • **
  • Posts: 223
    • View Profile
Need help translating Romanov note
« on: November 19, 2008, 11:54:04 PM »
Hello all! If it wouldn't be too much trouble, could someone please translate the text of this short note? I know who the signees are (Vladimir Kirillovich & family) as well as the recipient (Tina Blagoi), but obviously have not the slightest clue as to what is being said.

Many thanks in advance!  :)

http://img523.imageshack.us/my.php?image=blagoynotewj6.jpg

Offline Sarushka

  • Velikye Knyaz
  • ****
  • Posts: 6489
  • May I interest you in a grain of salt?
    • View Profile
Re: Need help translating Romanov note
« Reply #1 on: November 20, 2008, 08:38:40 AM »
My translating software did a pretty crummy job, but I can tell you it's something to the effect of:

"Warm thanks" for greetings/congratulations for Christmas and "mutual" something-or-another "best possible wishes for a happy New Year."
THE LOST CROWN: A Novel of Romanov Russia -- now in paperback!
"A dramatic, powerful narrative and a masterful grasp of life in this vanished world." ~Greg King

Offline nena

  • Velikye Knyaz
  • ****
  • Posts: 2927
  • But every spring smells like you.
    • View Profile
Re: Need help translating Romanov note
« Reply #2 on: November 20, 2008, 12:34:43 PM »
I would say : 'Heartly thanks for greets for Christmas and for mutual best possibly wishes for New Year

January 21st, 1976,
Madrid. 
'
-Ars longa, vita brevis -
Mathematics, art and history in ♥

Offline Seth Leonard

  • Boyar
  • **
  • Posts: 223
    • View Profile
Re: Need help translating Romanov note
« Reply #3 on: November 20, 2008, 02:59:00 PM »
Thank you very much, Sarushka & nena!