O, pozhaluista, ya hachoo eta stikh po-chitaet po Russki. Eto istinny krasivi.
Here is the poem in Russian, for you, Pravoslavnaya! And thank you for sharing the (much better) poetical translation with us.
Za Otroka - za Golubia - za Syna,
Za tsarevicha mladogo Aleksiia
Pomolis', tserkovnaia Rossiia!
Ochi angel'skie vytri,
Vspomiani kak pal na plity
Golub' uglitskii - Dimitrii.
Laskovaia ty, Rossiia, mater'!
Akh, uzheli u tebia ne khvatit
Na nego - liubovnoi blagodati?
Grekh otsovskii ne karai na syne.
Sokhrani, krest'ianskaia Rossiia,
Tsarskosel'skogo iagnenka - Aleksiia!