Author Topic: German and French speakers?  (Read 41656 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Olishka~ Pincess

  • Guest
Re: German and French speakers?
« Reply #45 on: August 13, 2007, 08:59:15 AM »
Bonjour l'Hauteur Impériale je suis heureux de votre histoire très intéressant que vous parlez français et Allemand et Italien espagnols. J'essaie d'apprendre à parler l'espagnol je sais alot de français mais alors quelque Allemand que je toujours ai pratiquer bien que. Il ne peut pas être le meilleur mais je toujours étudie et pratique dans le de langauge.  :)

Naslednik Norvezhskiy

  • Guest
Re: German and French speakers?
« Reply #46 on: January 28, 2010, 09:46:58 AM »
Quote from: KarlandZita on the Let's Speak French thread
Personnellement, j'aime ma langue maternelle mais j'apprécie aussi beaucoup l'allemand.
Toll! Ich lerne erst seit neulich Französisch, aber Deutsch habe ich seit langem gelernt und geliebt. Es hat sogar dazu geführt, dass ich ein Jahr lang im (ehemaligen) Großherzogtum Baden wohnte, wo man gemächlich mit dem Fahrrad nach Frankreich fahren kann.

Nur noch ein Paar Worte über die Sprache deutschsprachiger Königlichkeiten. Auf Youtube gibt es Tondokumente wo man hören kann dass Kaiser Wilhelm II ein normales norddeutsches uvulares Zäpfchen-R hatte [ʁ], während die österreichischen Kaiser Franz Josef und Karl mit gerolltem R [r] und ein bisschen österreichischer Färbung sprachen:

Tondokument: Kaiser Wilhelm II
Tondokument: Kaiser Franz Josef (Mir scheint sein R gerollt zu sein, aber völlig sicher bin ich nicht.)
Tondukement: Kaiser Karl I
« Last Edit: January 28, 2010, 09:54:37 AM by Tainyi sovetnik »

Offline nena

  • Velikye Knyaz
  • ****
  • Posts: 2927
  • But every spring smells like you.
    • View Profile
Re: German and French speakers?
« Reply #47 on: January 28, 2010, 12:18:48 PM »
Sehr interessiert! Ich habe Deutsch uber vier Jahren gelernt. Neun jahren bevor Ich besuchte Frankfurt am Main bei Weinacht im Dezemeber und damals es war wunderschoen. Aber ich kann Deutsch nur ein bissen zu sprechen, meine schwester lebt in Deutschland, und sie hilft mir. Es tut mir Leid, Ich will mehr zu sagen, aber mein Wordnung ist nicht so Gut. Ebenso, ich kann Franzoesich zu vestehen,  weil das Sparche ist ahnlich wie Latein. Es gibt eine schone franzoesich Satz : ' D' amour est l'enfant de la liberte'.
-----------

Schuldigung -- Ich habe kein a, u oder o umlaten hier. Und ich erlebte Heinrich Heine Gedichten zu lesen, als ob 'Du bist wie eine Blume' ist. :D
« Last Edit: January 28, 2010, 12:26:17 PM by nena »
-Ars longa, vita brevis -
Mathematics, art and history in ♥

Naslednik Norvezhskiy

  • Guest
Re: German and French speakers?
« Reply #48 on: January 28, 2010, 01:46:31 PM »
Ebenso, ich kann Franzoesich zu vestehen,  weil das Sparche ist ahnlich wie Latein.
Mein Gott, bist du vielleicht eine Römerin mit Latein als Muttersprache? :-)

Obwohl ich fast kein Latein kann, mag ich auch den lateinische Aspekt an Französisch. Es ist wirklich faszinierend darüber zu nachdenken, wie durcheinander die Gallier und Franken das ursprüngliche Latein brachten. Ich war zum Beispiel sehr überrascht als ich entdeckte dass Dampierre, ein häufiger französischer Ortsname und der Name einer Dynastie von Grafen von Flandern, auf Latein so viel wie Dominus Petrus, Herr Peter, bedeutet. Also ein Dorf in dem die Kirche dem heiligen Peter geweiht ist. Das Dam- in Dampierre ist nur eine männliche Form von dame. (Und domina findet man zum Beispiel nach einem ähnlichen Muster in Dannemarie.)

Schuldigung -- Ich habe kein a, u oder o umlaten hier. Und ich erlebte Heinrich Heine Gedichten zu lesen, als ob 'Du bist wie eine Blume' ist. :D
Du brauchst dich gar nicht zu entschuldigen! In der Schweiz schreibt man ja immer ae, oe und ue. Wenn nur alle nicht-deutschsprachigen Mitglieder dieses Forums das wussten, würden ihre Posten mit deutschen Namen nicht so hilflos aussehen.

Offline nena

  • Velikye Knyaz
  • ****
  • Posts: 2927
  • But every spring smells like you.
    • View Profile
Re: German and French speakers?
« Reply #49 on: January 29, 2010, 06:14:16 AM »
Ebenso, ich kann Franzoesich zu vestehen,  weil das Sparche ist ahnlich wie Latein.
Mein Gott, bist du vielleicht eine Römerin mit Latein als Muttersprache? :-)

Ich bin nicht, aber ich studierte Latein fue(ü)r zwei Jahre. :0). Ich stimme mit sie und danke dir fuer deine schoenen Worten. Noch einmal, mein Gramatik ist nicht so gut.
-Ars longa, vita brevis -
Mathematics, art and history in ♥

Naslednik Norvezhskiy

  • Guest
Re: German and French speakers?
« Reply #50 on: August 23, 2010, 06:16:54 AM »
Wie würden unsere deutschsprachige Mitglieder Posterränge aus der kaiserlich russischen Rangtabelle finden?
Wollt ihr auch statt Newbies/Neulinge und Grafen lieber Kammerjunker und Geheimräte sein?
« Last Edit: August 23, 2010, 06:25:10 AM by Fyodor Petrovich »

Offline Dust_of_History

  • Boyar
  • **
  • Posts: 150
    • View Profile
Re: German and French speakers?
« Reply #51 on: August 23, 2010, 07:11:24 AM »
Hhhmm, eigentlich finde ich die Ränge so ganz ok, obwohl ich kein Fan von Posterrängen bin. Kammerjunker hört sich aber schon ganz lustig an. :-)

Offline Silja

  • Knyaz
  • ****
  • Posts: 600
  • I love YaBB 1G - SP1!
    • View Profile
Re: German and French speakers?
« Reply #52 on: August 23, 2010, 01:53:49 PM »
Wollt ihr auch statt Newbies/Neulinge und Grafen lieber Kammerjunker und Geheimräte sein?

Geheimrat? Nein, ich bin lieber Graf :) :). Was ist eigentlich ein Kammerjunker? Ich kenne nur Kammerherren oder Junker - haha.

Naslednik Norvezhskiy

  • Guest
Re: German and French speakers?
« Reply #53 on: August 23, 2010, 02:45:03 PM »
Kammerjunker war ein Hofrang unter Kammerherr (der normalerweise eine erwachsene oder ältere Person war), aber über Kammerpage (der meistens eine ganz junge Person war). Deshalb Junker - junger Herr. Puschkin war Kammerjunker!

Offline Silja

  • Knyaz
  • ****
  • Posts: 600
  • I love YaBB 1G - SP1!
    • View Profile
Re: German and French speakers?
« Reply #54 on: August 24, 2010, 02:54:33 PM »
Kammerjunker war ein Hofrang unter Kammerherr (der normalerweise eine erwachsene oder ältere Person war), aber über Kammerpage (der meistens eine ganz junge Person war). Deshalb Junker - junger Herr. Puschkin war Kammerjunker!

Ah so.  Danke. Klingt aber komisch. ::)

Naslednik Norvezhskiy

  • Guest
Re: German and French speakers?
« Reply #55 on: August 24, 2010, 03:03:20 PM »
Klingt aber komisch.

Vielleicht nicht so komisch wie Hofrang XII: Tafeldecker (Тафельдекер) Seiner Kaiserlichen Majestät!

Naslednik Norvezhskiy

  • Guest
Re: German and French speakers?
« Reply #56 on: October 09, 2010, 03:15:10 PM »
Arme Sprache / langue pauvre :
Liechtensteinisch und luxemburgisch - was ist das auf Englisch?
Liechtensteinois et luxembourgeois -  qu'est-ce que c'est en anglais
?
:-)
« Last Edit: October 09, 2010, 03:22:00 PM by Fyodor Petrovich »

Naslednik Norvezhskiy

  • Guest
Re: German and French speakers?
« Reply #57 on: December 12, 2010, 11:39:38 PM »
Obwohl ich fast kein Latein kann, mag ich auch den lateinische Aspekt an Französisch. Es ist wirklich faszinierend darüber zu nachdenken, wie durcheinander die Gallier und Franken das ursprüngliche Latein brachten.

Deux raisons pour lesquelles j'aime le français :
Sein < de latin « sinus », courbe
Lès, lez, par exemple dans Villeneuve-lès-Paris, Hutton-le-Hole etc. < de latin  « latus », à côté.

Naslednik Norvezhskiy

  • Guest
Re: German and French speakers?
« Reply #58 on: January 10, 2011, 04:17:33 PM »
Quelle version préférez-vous ? Grand-duc de Hesse et du Rhin ou grand-duc de Hesse et au Rhin ? Je crois que les deux ont été utilisés dans la diplomatie.

En 1803, le landgrave Louis X (plus tard le grand-duc Louis I) s'appelait "Pfalzgraf bei Rhein" (en raison de Hesse-rhénane), en latin "comes palatinus rheni ".
« Last Edit: January 10, 2011, 04:34:58 PM by Фёдор Петрович »

Offline Tony de Gandarillas

  • Newbie
  • *
  • Posts: 59
    • View Profile
Re: German and French speakers?
« Reply #59 on: January 10, 2011, 04:43:01 PM »
Arme Sprache / langue pauvre :
Liechtensteinisch und luxemburgisch - was ist das auf Englisch?
Liechtensteinois et luxembourgeois -  qu'est-ce que c'est en anglais ?


It is Luxembourgish but unsure about Liechtenstein.  Most say, of Liechtenstein, for ex.  the people of L., the culture of L., etc.....rather than Liechtensteinish.