Alexander Palace Forum

Discussions about the Imperial Family and European Royalty => Tsarevich Alexei Nicholaievich => Topic started by: Talya on September 28, 2011, 10:39:17 PM

Title: Alexei's 1916 Diary- French Help!
Post by: Talya on September 28, 2011, 10:39:17 PM
Okay, so I'm stuck on Alexei's diary's translation into French, from Le Tsarevitch
The phrase:
Mais  au lieu de consigner, ses souvenirs dans un joli cahier relié, comme il le faisait auparavant, il le note dans un carnet de moleskine, plus exactement c'est dans celui de Gilliard qu'il écrit.

My translation:
But instead of recording his memories in a pretty notebook bound like before, he wrote the notes in a book of imitation leather, more exactly it is in Gilliard's which he wrote in.

I confused myself :D
Anyone can help me? Aidez-moi s'il vous plaît! :)

Also, anyone have any entries they would like to share from it, and/or translation help? Me and Sunny can help with French, and multiple people can translate Russian :)
Title: Re: Alexei's 1916 Diary- French Help!
Post by: nena on September 29, 2011, 06:46:48 AM
Aleksei's 1916 diary is published in Olga Barkovets' 'Tsesarevich' from 1998 in Russian, but it is copyrighted by GARF! So one must not publish it without permission. I am not into law honestly. We have some kind French speakers that would help you. Aleksei wanted to keep a diary, so Empress gave him one as a present in late 1915/early 1916, it is red one, starts on January 1st and finishes on December 24th. Due to his illnes, his sisters OTM, Empress, and Petrov did some entries instead of him.
Title: Re: Alexei's 1916 Diary- French Help!
Post by: Forum Admin on September 29, 2011, 09:02:26 AM
Okay, so I'm stuck on Alexei's diary's translation into French, from Le Tsarevitch
The phrase:
Mais  au lieu de consigner, ses souvenirs dans un joli cahier relié, comme il le faisait auparavant, il le note dans un carnet de moleskine, plus exactement c'est dans celui de Gilliard qu'il écrit.

My translation:
But instead of recording his memories in a pretty notebook bound like before, he wrote the notes in a book of imitation leather, more exactly it is in Gilliard's which he wrote in.

I confused myself :D
Anyone can help me? Aidez-moi s'il vous plaît! :)

Also, anyone have any entries they would like to share from it, and/or translation help? Me and Sunny can help with French, and multiple people can translate Russian :)

The quotation of one line, for translation purposes is permitted under the educational exemption of copyright.

"i]Mais  au lieu de consigner, ses souvenirs dans un joli cahier relié, comme il le faisait auparavant, il le note dans un carnet de moleskine, plus exactement c'est dans celui de Gilliard qu'il écrit.[/i]

More properly: "But, instead of recording his memories in a prettily bound notebook, as he had done before, he noted them down in an imitation leather book, more exactly, he wrote them in Gilliard's!" (there is an understood yet unspoken point, lost in the English but clear in the French that the "joli cahier relié" is of more expensive quality whereas "un carnet de moleskine" is clearly something cheap and "dimestore"..)
Title: Re: Alexei's 1916 Diary- French Help!
Post by: Sarushka on September 29, 2011, 09:10:46 AM
Okay, so I'm stuck on Alexei's diary's translation into French, from Le Tsarevitch

Is Aleksei's 1916 diary included in Le Tsarevitch? I was only aware of the 1918 diary in chapter 15, but since I don't speak French I haven't paid a lot of attention to the rest of the book.
Title: Re: Alexei's 1916 Diary- French Help!
Post by: Talya on September 29, 2011, 09:17:50 AM
I believe it was also translated into French in "Alexis; enfent martyr" by Eugenie de Grece. That's a French translation, so who would it belong to? I didn't know about it being published in Russian, muchless copyrighted.

FA, you posted just now, and thank you for the translation! In my dictionary, moleskin translated into imitation leather. So it was Gilliard's book in which he wrote?

Oh my gosh I'm so mad at someone right now! Okay, so, my friend is interested in the Romanovs too, and she gave me a French entry to translate which she said was from Le Tsarevitch, and it was his 1916 diary! Katie, I'm so mad! (I'm sure she just mispoke though, she has dyslexia, and could have accidentaly made a mistake with it.) okay, all forgivin.
Title: Re: Alexei's 1916 Diary- French Help!
Post by: Forum Admin on September 29, 2011, 10:13:11 AM
Yes, what the sentence really means, in modern English is: "But, instead of writing his diary in the pretty, beautifully bound notebook he used to use, he started writing in Gilliard's cheap imitation leather notebook"
Title: Re: Alexei's 1916 Diary- French Help!
Post by: amelia on September 29, 2011, 02:43:45 PM
Where can I buy this book, please?

Thanks Amelia
Title: Re: Alexei's 1916 Diary- French Help!
Post by: Sunny on September 29, 2011, 02:54:05 PM
Where can I buy this book, please?

Thanks Amelia

I've bought "le tsarevith - enfant martyre" used (but like new) on Amazon. fr for only 15 euros. Good luck!
Title: Re: Alexei's 1916 Diary- French Help!
Post by: Sarushka on September 29, 2011, 03:47:36 PM
Where can I buy this book, please?


It's out of print, so you'll have to search around for a used copy like Sunny did. I found mine through Alibris or Abebooks.


I didn't know about it being published in Russian, muchless copyrighted.

Anything that's been published is automatically copyrighted.


Quote
That's a French translation, so who would it belong to?

The translation belongs to the translator. Literary rights to the text itself belong to whoever owns the diary. (Usually the original author's heirs retain the copyright, but of course Aleksei had no heirs.


Quote
Oh my gosh I'm so mad at someone right now! Okay, so, my friend is interested in the Romanovs too, and she gave me a French entry to translate which she said was from Le Tsarevitch, and it was his 1916 diary! Katie, I'm so mad! (I'm sure she just mispoke though, she has dyslexia, and could have accidentaly made a mistake with it.) okay, all forgivin.

Don't sweat it. I'll just alter the title of the thread to 1918.
Title: Re: Alexei's 1916 Diary- French Help!
Post by: blessOTMA on September 29, 2011, 04:00:04 PM
I got my copy from French eBay  and using Google French to speak to the seller about mailing it to the US....worked for me =)
Title: Re: Alexei's 1916 Diary- French Help!
Post by: amelia on September 29, 2011, 04:52:33 PM
I think I am confused. I have 'l'enfant martyre", but I thought that there was another book in Russian - Tsarevich by Olga Barkovets. If so, where can I buy this one.

Thanks Amelia
Title: Re: Alexei's 1916 Diary- French Help!
Post by: nena on September 29, 2011, 05:42:24 PM
You can order it at Paul Gilbert royal books, from Holland, try a search over Google.