Discussions about the Imperial Family and European Royalty > The Danish Royal Family
Countess Dorothea Christina von Aichelberg,Princess of Denmark
Marc:
Very interesting...thank you for the effort...I thought that she was a Countess because she was listed as such in genealogy site...here is a link:
http://genealogics.org/getperson.php?personID=I00086369&tree=LEO
kmerov:
Dorothea was never created Princess of Denmark, but was given the rank of an equal Princess. The Ducal families of the Duchies were not Princes of Denmark.
Marc:
Ok,I am confused what does the term "Princesse til Danmark" which is used in genealogy site precisely means?I translated it as "Princess of Denmark",but do not know the exact meaning...
Naslednik Norvezhskiy:
--- Quote from: Marc on December 02, 2009, 10:53:01 PM ---Ok,I am confused what does the term "Princesse til Danmark" which is used in genealogy site precisely means?I translated it as "Princess of Denmark",but do not know the exact meaning...
--- End quote ---
Danish til means "to". The title prinsesse til Danmark is thus analogue to the German usage Prinzessin zu.... denoting continued possession or claim. (As opposed to German von, Danish af - meaning "of".) In former times I think af/til was used rather interchangeably, but since the Law of Succession of 1953, there is a distinction between those who are in the line of succession (descendants of Christian X who haven't forfeited their rights), who are prins/prinsesse til Danmark, and their spouses who have married into the family, who are prins/prinsesse af Danmark.
Quite a nice distinction, I think, just like the Holstein-Gottorp-Romanov Emperors' claim to being Наследник Норвежский or Heir to Norway, which in German is Erbe zu Norwegen and in Danish arving til Norge (or in contemporary spelling: arffuing till Norrig).
Marc:
Thank you for clearing this up...if you find something more,please post!
Navigation
[0] Message Index
[#] Next page
[*] Previous page
Go to full version