I have always been interested in NAM - OTAA correspodence during removing to Ekaterinburg, or even Family's letters from Ekaterinburg. Please post or put something here.
От Государыни Императрицы
Александры Феодоровны
Д-ру В. Н. Деревенко+).Почтовая карточка(1).
С правой стороны адрес:
В. Н. Деревенко.
Тобольск.
19 апр./2 мая. 1918 г. Екатеринбург.
Христос Воскресе!
Мы все сердечно поздравляем Вас и всю Вашу семью со светлым праздником. Надеемся, что Колобов(2) к Вам приходил. Уже 4 дня ничего о всех не знаем - очень тяжело. Можно ли уже наступить (на) ноги. Как силы, аппетит, самочувствие. Лежит ли на балконе? Все хочется знать(3). Не знаем куда переедем, но вероятно близко. Погода чудная. Очень устала, сердце увеличено. Живем ничего, скучаем. Храни Бог. +.
От Вел. Кнж. Марии Николаевны
З С. Толстой+).
Екатеринбург, 4/17-го мая 1918 г.Христос Воскресе!
Дорогая моя З...
Поздравляю Вас со светлым праздником. Извиняюсь, что так поздно, но мы как раз уехали перед праздниками. Это было для нас очень неожиданно. Алексей был как раз болен, так что сестрам пришлось остаться с ним. Они должны скоро к нам приехать. Скажите Рите (Хитрово), что не очень давно мы видели мимолетно маленькую Седюшу(1). Сегодня три недели как мы выехали из Т(обольска). Так грустно быть без других, в особенности теперь, и на праздниках.
Устроились мы пока хорошо. Домик маленький, но чистый, жаль что в городе, потом сад совсем маленький. Когда придут другие, не знаю как мы устроимся, комнат не очень много. Я живу с Папой и Мамой в одной, где и проводим почти целый день. Только что выходили в сад, погода серая и идет дождь. А в дороге погода была чудная. До Тюмени 260 верст ехали на лошадях. Дорога была ужасная, трясло ужас как. Бумага, в которой были завернуты вещи, местами протерлась. Табак высыпался из папирос. Но как ни странно, ничего стеклянного не разбилось. У нас были взяты с собой лекарства и это доехало благополучно. Ехали мы два дня, ночевали в деревне. Через Иртыш проехали на лошадях, а через Туру пешком и несколько сажень до берега - на пароме. Мама перенесла эту дорогу удивительно хорошо, но теперь, конечно чувствует усталость и почти каждый день болит голова. С нами приехал доктор Боткин, у него бедного в дороге сделались колики в почках, он очень страдал. Мы остановились в деревне, там его положили в избу, он отдохнул два часа и поехал с нами дальше. К счастью боли не повторились. А как Вы все поживаете? Сестры нам написали, что имели от Вас известия. Если хотите мне написать, то адрес мой: Екатеринбург. Областной исполнительный комитет. Председателю, для передачи мне. Имели ли известия о Тили (Ю. А. Ден). Всем Вашим и Ник. Дм. привет. Крепко целую Вас, Риту (Хитрово) и детей (Д. и С. Толстые). Желаю Вам всего хорошего. Храни Вас Господь. Ужасно было грустно, что нам ни разу не удалось быть в соборе и приложиться к мощам Св. Иоанна Тобольского.
(1) Штабс-ротмистр Н. Я. Седов, которого Царственные Узники случайно встретили на пути в Тюмень. "Увоз из Тобольска Их Величеств и Великой Княжны Марии Николаевны".М.
English:
From Empress Alexandra Feodorovna to Dr. V. N. Derevenko+).
Post card (1). From the right side the address:
V. N. Derevenko. Tobolsk.
Apr 19 /May 2. 1918 Ekaterinburg. Christ is Risen! We all warmly congratulate you and your family with this bright holiday. We hope that Kolobov(2) came to you. Already 4 days nothing about all we don't know - it is so hard. Is it possible already to begin (on) foot?(about Aleksei, is he able to step with foot) What about forces, appetite, health. Is he lie on the balcony? Everything is desirable to know (3). We do not know where let us move, but it is probably close. Weather is strange. I am very tired, heart is increased. We don't live, we are bored. God bless you. +.
From GD Maria Nikolaevna to Z S. Tolstoy+).
Ekaterinburg, on May 4/17, 1918.
Christ is Risen.
My dear Z… I congratulate you on bright holiday. I apologize myself, which so is late, but we exactly left before the holidays. This was for us very unexpectedly. Aleksey was exactly sick, so that for sisters it was necessary to remain with it. They must soon arrive to us. Say to Rite (Khitrovo) that not very long ago we saw fleetingly small Sedyusha (1). Today it is three weeks since we left Tobolsk. So it is sad to be without others, in particular now, and at the holidays. We were arranged thus far well. House is small, but is clean, is it's a pity that in the city, then garden is entirely small. When others arrive, we do not know as we let us be arranged, there are very many rooms. I live with the Pope and the mom in one, where we carry out almost the whole day. Recently we went into the garden, weather is gray and goes rain. But during road weather was strange. To Tyumen' 260 versts (like meter) we went on the horses. Road was terrible, shook horror as. The paper, in which were covered the things, by places was wiped through. Tobacco was poured out out of the cigarettes. But it is however strange, nothing glass it broke. Were undertaken with the medicines and this it arrived satisfactorily. We went two days, passed the night in the village. Through Irtysh passed on the horses, while through the fucoid on foot several segene to the coast - on the ferry boat. Mom transferred this road amazingly well, but now, certainly feels fatigue and almost each day it aches head. Doctor Botkin arrived with us, in it poor in the road made the colics in the kidneys, it greatly suffered. We stopped in the village, it they there placed into the cottage, it rested two hours and went with us further. The pains were not repeated to the happiness. But as you all [pozhivaete]? Sisters to us wrote that had from you Proceedings. If you want to write to me, then address is my: Ekaterinburg. Provincial executive committee. To chairman, for the transfer to me. Did have Proceedings about Tili [Yu]. [A]. [Dehn]). To all your and nick. In. regards. Strongly whole you, To [Rita] ([Khitrovo]) and children D. S. Tolstoy. I desire to you entire good. Lord bless you. It was terribly sad, which to us never could not be in the cathedral and be applied to remanins of St. Ioann Tobolski.
From this site:
http://www.tzar-nikolai.orthodoxy.ru/n2/pism/8.htm