The Poems Sent to A. V. Syroboyarsky by Empress Alexandra FeodorovnaOn p. 104 of his “Skorbnaya Pamyatka”, A. V. Syroboyarsky put this photograph of some of the gifts that he had received from Her Majesty and the Grand Duchesses:
Seen here are:A) Three prayer cards by Empress Alexandra Feodorovna:
1) The top left one reads: “For in Thee have I hoped, O Lord; Thou wilt hearken unto me, O Lord, my God.” (Psalm 37:5.)
2) The middle one: “Help us, save us, have mercy on us, and keep us, O God, by Thy grace.” (A petition from the litany which is part of many Orthodox church services.)
3) The top right one: “Who so trusteth in the Lord, blessed is he.” (Proverbs: 16:20.)
B) Framing the gifts is an embroidered belt with the text of the 90th Psalm: “He who abides in the help of the Most High…”
(Russian mothers and wives usually gave such a belt to their sons and husbands as they went off to war.)
C) Eight medallions given by Empress and Grand Duchesses in person in Tsarskoe Selo, or later sent by them from Tobolsk, among which are:
— at the top, a commemorative pin of Her Majesty’s hospital with the monogram of “A. O. T.”
— next to it, a small gold swastika pin, given by Her Majesty for good luck
— the central, large medallion is of the Mother of God of the Sign
— to the right of it, a small enameled egg with the Cross of St. George
— to the left, a medallion of St. Seraphim
— and one of the others is of St. John Maximovich of Tobolsk
D) the gifts rest on a small notebook which the Empress had given to A. V. Syroboyarsky containing poems and inspiring passages which Her Majesty had copied out — 170 pages in all.
It is not known for certain when the Empress transcribed these poems, or when precisely she gave the notebook to A. V. Syroboyarsky. It is possible that Her Majesty presented it to him before the Revolution, while he was a patient in her hospital. Or perhaps she sent it to him while the Imperial family was still under arrest in the Alexander Palace. In a letter to A. V. Syroboyarsky from Tobolsk, of March 27–30, 1918, the Empress wrote: “Soon it will be a year that you have had the little brown book. Do you read from it from time to time, or do you already know it all by heart?” A couple of the poems reproduced by A. V. Syroboyarsky in his book were indeed mailed to him separately from Tobolsk.
It should be mentioned here that GARF has a notebook of poems and book excerpts by Empress Alexandra Feodorovna from 1906 to 1916 (f. 640, op. 1, d. 312). Perhaps she made a duplicate for A. V. Syroboyarsky.
The poems themselves, in English translation, can be found at the final link below. Originally they formed one of the appendices to E. E. Alferieff’s Russian collection of the Letters from Captivity.
http://www.alexanderpalace.org/palace/books.html?sku=95But, now that we have found so many more letters, we may be forced, for reasons of space, to exclude this chapter from our proposed book.
http://forum.alexanderpalace.org/index.php?topic=16969.0Some may find the poems to be a bit too sentimental or maudlin, but we nevertheless, wanted to share them with others, since, as Mr. Alferieff expressed it so well: “they add another brush stroke to the spiritual portrait of the Empress.”
(We make no claim to poetic talents, but the translations do convey at least the meaning of the originals.)
http://www.saintannas.com/Archived_Docs_HTM/Appendix2PoemsToSyroboyarsky.pdf