I believe it was also translated into French in "Alexis; enfent martyr" by Eugenie de Grece. That's a French translation, so who would it belong to? I didn't know about it being published in Russian, muchless copyrighted.
FA, you posted just now, and thank you for the translation! In my dictionary, moleskin translated into imitation leather. So it was Gilliard's book in which he wrote?
Oh my gosh I'm so mad at someone right now! Okay, so, my friend is interested in the Romanovs too, and she gave me a French entry to translate which she said was from Le Tsarevitch, and it was his 1916 diary! Katie, I'm so mad! (I'm sure she just mispoke though, she has dyslexia, and could have accidentaly made a mistake with it.) okay, all forgivin.