Author Topic: Titles and Styles in the French Royal and Imperial Houses  (Read 11337 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Naslednik Norvezhskiy

  • Guest
Re: Titles and Styles in the French Royal and Imperial Houses
« Reply #15 on: May 11, 2010, 03:20:33 PM »
Yeah, they were more like styles.

What about the titled nobility?
In addition to "Si madame permet....", do you have to say "Si madame la comtesse permet..." or can you say "Si la comtesse permet...", when adressing her?
Anyone who knows?

Naslednik Norvezhskiy

  • Guest
Re: Titles and Styles in the French Royal and Imperial Houses
« Reply #16 on: May 21, 2010, 07:02:59 PM »
A usage of titles quite à la russe was the alleged reply of Alexandre Dumas fils to Prince Metternich when the latter won that Imperial spelling bee known as la Dictée de Mérimée:
« Quand allez-vous, prince, vous présenter à l’Académie pour nous apprendre l’orthographe ? »
« Last Edit: May 21, 2010, 07:06:59 PM by Fyodor Petrovich »

Naslednik Norvezhskiy

  • Guest
Re: Titles and Styles in the French Royal and Imperial Houses
« Reply #17 on: August 11, 2010, 07:38:41 AM »
Quote
In addition to "Si madame permet....", do you have to say "Si madame la comtesse permet..." or can you say "Si la comtesse permet...", when adressing her?
Anyone who knows?

Nobody?

Offline Tony de Gandarillas

  • Newbie
  • *
  • Posts: 59
    • View Profile
Re: Titles and Styles in the French Royal and Imperial Houses
« Reply #18 on: August 11, 2010, 02:36:42 PM »
Hello,

In France, "Si madame la comtesse permet?"  would only be used by family retainers, servants, and journalists from PdeV.  A respectable gentleman or lady would simply call her Madame de (family name).

kindest regards

Naslednik Norvezhskiy

  • Guest
Re: Titles and Styles in the French Royal and Imperial Houses
« Reply #19 on: August 12, 2010, 01:54:27 AM »
Thanks! I was thinking mostly of historical usage, adressing somebody as "madame la comtesse" would certainly seem very archaïc today! But it would be "madame la comtesse" (like in Swedish "fru grevinnan") also when speaking to her as a subordinate - and not "madame comtesse" (like in Elizabethan English "my lady countess"), right?
« Last Edit: August 12, 2010, 01:56:18 AM by Fyodor Petrovich »

Offline Tony de Gandarillas

  • Newbie
  • *
  • Posts: 59
    • View Profile
Re: Titles and Styles in the French Royal and Imperial Houses
« Reply #20 on: August 12, 2010, 03:34:22 PM »
Yes, you are correct.  "Madame la comtesse" would be correct French.