This was in her composition book, most likely just for an English exercise (complete with her spelling errors):
My dear Friend. I will tell you who [how] we travelled. We started in the morningand when we got into the train I went to sleap, so did all of us. We were very tierd because we did not sleap the whole night. The first day was very hot and very dusty. At the stations we had to shut our window curtanse that nobody should see us. Once in the evening I was loking out the window we stoped near a little house, but there was no station so we could look out. A little boy came to my window and asked: "Uncle, please give me, if you have got, a newspaper." I said: "I am not an uncle but a anty and have no newspaper." At the first moment I could not understand why did he call me "Uncle" but then I rememberd that my hear is cut and I and the soldiers (which were standing next to me) laught very much. On the way many funy things hapend, and if I shall have time I shall write to youn our travell farther on. Good by. Dont forget me. Many kisses from us all to you my darling. Your A.
Anastasia's handwriting is rather hard to read, not as hard as Tatiana's, though...
Here's what she wrote about Evelyn Hope in full:
A young girle who was called Evelyn had just died. She was lying in the cofen very pretty. All her things wher in the same place nothing was changed and even the flower which she gatherd, stood in the glase, but was begining to faid. When she died she was only sixteen years old. Ther was a man who loved her without having seen her but new her very well. And she herd of him also. He never could tell her that he loved her, and now she was dead. But still he thought that when he and she cold live life when ever it will be, that ....