Author Topic: Maria's letters & notes  (Read 176479 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

grandduchess_42

  • Guest
Re: Maria's letters & notes
« Reply #30 on: June 20, 2006, 09:52:22 PM »
Quote
Thank you for the translation. A bit literal though. I will try to improve upon your work, there are a few mistranslated words..

We live quietly, still taking walks twice in a day. The weather remains good, these days had a rather strong frost. And with you, probably still warm weather? I envy, that you can see the marvellous sea! Today we went to Mass at 8 o'clock in the morning. Well we are always pleased when we begin (the day) in church, certainly this church is impossible to compare to our cathedral, but all the same it is better, than being in a roomº. Now all we do is sit by ourselves in a roomº. The sisters write also, the dogs run and beg. Often I think about Tsarskoe Selo; the cheerful concerts in the infirmary; remember how it was so amusing when the wounded men danced; we also think about the walks at Pavlosk and your small carriage, morning (carriage) drives past your house. How all this seems a long time ago, true? Well it is time for me to finish. I wish all the good and strength for you and Dalya's² entire well being.

With intimate greetings, yours,

Maria.


º The word room might also be interpreted to mean 'indoors'.
² The daughter of Z.S.Tolstoy.

ah!
your welcome!
thanks for clearing that up!

Offline Margarita Markovna

  • Velikye Knyaz
  • ****
  • Posts: 3809
  • Call me Ritka :)
    • View Profile
    • My Yahoo Group for OTMA! Join!
Re: Maria's letters & notes
« Reply #31 on: June 23, 2006, 06:56:19 PM »
Quote
We live silently, we walk still two times a day. Weather costs good, these days were strong enough frost. And at you probably still warm weather? I envy, that you see the wonderful sea! Today we went to 8 o'clock in the morning to impoverish. So we are always pleased, when us start up in church, certainly this church to compare it is impossible with our cathedral (1), but all the same it is better, than in a room. Now all we sit at themselves in a room. Sisters too write, dogs run and ask on knees. Often I recollect Tsarskoe Selo and cheerful concerts in an infirmary; remember, how it was amusing, when wounded men danced; also we recollect walks in [ch1055][ch1072][ch1074][ch1083][ch1086][ch1074][ch1089][ch1082] and your small crew, morning prodrivings by your house. As all this seemed for a long time. The truth? Well it is time to me to finish. All good I wish you and it is strong you and [ch1044][ch1072][ch1083][ch1102] (daughter Z.S.Tolstoj) the whole. All yours intimate greetings. Maria.
Hee. Dictionary.com? That's what I got there. I was surprised at how good it was for an auto translator.

Offline Sarastasia

  • Graf
  • ***
  • Posts: 277
    • View Profile
Re: Maria's letters & notes
« Reply #32 on: October 11, 2006, 01:15:40 PM »
Is it possible that you could transliterate the letter; the forum doesn't seem to like cyrillic scripts!!

grandduchess_42

  • Guest
Re: Maria's letters & notes
« Reply #33 on: October 11, 2006, 07:34:26 PM »
yes please.

here is a link for a translater
just post half of it, then the res!  ;)

Offline Sarastasia

  • Graf
  • ***
  • Posts: 277
    • View Profile
Re: Maria's letters & notes
« Reply #34 on: October 12, 2006, 01:37:55 PM »
Yeah, but the online translators are not good - they tend not to make sense and they don't always recognise old russian, as it was.
Also - I cannot see the cyrillic!

grandduchess_42

  • Guest
Re: Maria's letters & notes
« Reply #35 on: October 12, 2006, 02:33:06 PM »
to true... i'll find one that does use old cyrillic!

Offline Georgiy

  • Velikye Knyaz
  • ****
  • Posts: 2024
  • Slava v vyshnikh Bogu
    • View Profile
Re: Maria's letters & notes
« Reply #36 on: October 13, 2006, 05:05:52 AM »
I really doubt you'll find one. Better if it is just reposted in a transliterated version and someone can try their hand at translating.

grandduchess_42

  • Guest
Re: Maria's letters & notes
« Reply #37 on: October 13, 2006, 08:08:21 AM »
aw your right... i could fiind one  :-[ so sorry

thats proboly the best thing to do.

Offline Sarastasia

  • Graf
  • ***
  • Posts: 277
    • View Profile
Re: Maria's letters & notes
« Reply #38 on: October 13, 2006, 11:44:24 AM »
I really doubt you'll find one. Better if it is just reposted in a transliterated version and someone can try their hand at translating.

My point exactly. Translators aren't all that accurate, regardless of the language chaning alot!

So if observer has a transliterated version, that'd be great!  ;)

komarov

  • Guest
Re: Maria's letters & notes
« Reply #39 on: October 30, 2006, 11:51:49 PM »
That's odd...I could have sworn that Cyrillic could be used here...perhaps it's a certain encoding, as there's UTF, Unicode, and KOI-8 (I'm not wholly sure what I use).

Боже царя храни,
Силни державсни,
Цартсвуй на славу,
На славу нам.

Царству на страх врагам,
Цар православий,
Боже царя храни.

Well, I can see what I just typed...anyone else?  I do believe it's just input encoding, although I'm not sure why...

Offline Sarushka

  • Moderator
  • Velikye Knyaz
  • *****
  • Posts: 6489
  • May I interest you in a grain of salt?
    • View Profile
Re: Maria's letters & notes
« Reply #40 on: October 31, 2006, 07:28:30 AM »
I believe anything posted in Cyrillic before the last software changeover (or perhaps the last crash) didn't make it through the transition... :-\
THE LOST CROWN: A Novel of Romanov Russia -- now in paperback!
"A dramatic, powerful narrative and a masterful grasp of life in this vanished world." ~Greg King

Offline Sarastasia

  • Graf
  • ***
  • Posts: 277
    • View Profile
Re: Maria's letters & notes
« Reply #41 on: October 31, 2006, 10:59:24 AM »
I can definatley read and understand what Ivan Komarov just wrote, but yeah, Sarushka - perhaps it didn't make it through. Like a lot of the links don't work on old posts anymore.

grandduchess_42

  • Guest
Re: Maria's letters & notes
« Reply #42 on: October 31, 2006, 04:51:27 PM »
Ivan i must ask what did you jsut type?

Offline Sarushka

  • Moderator
  • Velikye Knyaz
  • *****
  • Posts: 6489
  • May I interest you in a grain of salt?
    • View Profile
Re: Maria's letters & notes
« Reply #43 on: October 31, 2006, 07:20:24 PM »
Ivan i must ask what did you jsut type?
I'm pretty darn sure that's God Save the Tsar in Russian.  8)
THE LOST CROWN: A Novel of Romanov Russia -- now in paperback!
"A dramatic, powerful narrative and a masterful grasp of life in this vanished world." ~Greg King

Offline Belochka

  • Velikye Knyaz
  • ****
  • Posts: 4447
  • City of Peter stand in all your splendor - Pushkin
    • View Profile
Re: Maria's letters & notes
« Reply #44 on: October 31, 2006, 07:25:20 PM »
Ivan i must ask what did you jsut type?
I'm pretty darn sure that's God Save the Tsar in Russian.  8)

It is.


Faces of Russia is now on Facebook!


http://www.searchfoundationinc.org/