Edubs, I think Alexandra would have "ruled" in that instance as was the case when Nicholas went to the front in 1915.
As far as I can see, Alexandra's position as NII's representative in the residence was only informal and de facto. He did not delegate any official authority to her, did he?
After Alexey's birth in 1904 Mikhail Alexandrovich had been named "co-regent for the boy, along with Alexandra", in the case of NII's death during Alexey's minority, according to Wikipedia. What is really meant here? Perhaps that Mikhail was to be правитель, regent and head the regency council, while Alexandra was to be опекун, guardian - and a member of the council?
The Fundamental Law of 1906, which is nearly identical to the Pauline Laws on the subject, says:
Глава третья.
О совершеннолетии Государя Императора, о правительстве и опеке.
40. Совершеннолетие Государям обоего пола и Наследнику Императорского Престола полагается в шестнадцать лет.
41. При вступлении на престол Императора прежде сего возраста, до совершеннолетия Его, учреждается правительство и опека.
42. Правительство и опека учреждаются или в одном лице совокупно, или же раздельно, так, что одному поручается правительство, а другому опека.
43. Назначение Правителя и Опекуна, как в одном лице совокупно, так и в двух лицах раздельно, зависит от воли и усмотрения царствующего Императора, которому, для лучшей безопасности, следует учинить выбор сей на случай Его кончины.
44. Когда при жизни Императора такового назначения не последовало, то, по кончине Его, правительство государства и опека над лицем Императора в малолетстве принадлежат отцу или матери; вотчим же и мачиха исключаются.
45. Когда нет отца и матери, то правительство и опека принадлежат ближнему к наследию престола из совершеннолетних обоего пола родственников малолетнего Императора.
46. Законные причины неспособности к правительству и опеке суть: 1) безумие, хотя бы оно было временное; 2) вступление вдовых, во время правительства и опеки, во второй брак.
47. Правителю государства полагается Совет Правительства; и как Правитель без Совета, так и Совет без Правителя существовать не могут.
48. Совет составляют шесть особ первых двух классов, по выбору Правителя, который назначает и других, при случающихся переменах.
49. Мужеского пола особы Императорской Фамилии могут заседать в сем Совете по выбору Правителя, но не прежде своего совершеннолетия и не в числе шести особ, оный составляющих.
50. В Совет Правительства входят все без изъятия дела, подлежащие решению Самого Императора, и все те, которые, как к Нему, так и в Совет Его вступают; но опеки Совет не касается.
51. Правитель имеет голос решительный.
52. Назначение Совета и выбор членов оного полагается в недостатке другого распоряжения скончавшегося Государя, ибо оному должны быть известны обстоятельства и люди.
=
CHAPTER III
On the attainment of Majority of the Sovereign Emperor, on Regency and Guardianship
40. Sovereigns of both sexes and the Heir to the Imperial Throne reach their majority at the age of sixteen.
41. When an Emperor younger than this age ascends to the Throne, a Regency and a Guardianship are instituted to function until this majority is attained.
42. The Regency and the Guardianship are instituted jointly in one person or separately, in which case one person is entrusted with the Regency and the other with the Guardianship.
43. The appointment of Regent and Guardian, either jointly in one person or separately in two persons, depends on the will and discretion of the reigning Emperor who should make this choice, for greater security, in the event of His demise.
44. If no such appointment was made during the lifetime of the Emperor, upon His demise, the Regency of the State and the Guardianship of the Emperor who is under age, belong to the father and mother; but the step-father and step-mother are excluded.
45. When there is no father or mother, then the Regency and Guardianship belong to the nearest in succession to the Throne among the underage Emperor’s relatives, of both sexes who have reached majority.
46. Lawful reasons barring tenure of the Regency and Guardianship are the following: 1) insanity, even if temporary; 2) the remarriage of widowed persons during tenure of the Regency and Guardianship.
47. A Regent of the State must have a Regency Council; there can be neither a Regent without a Council nor a Council without a Regent.
48. The Council consists of six persons of the first two classes selected by the Regent, who will also appoint others as changes arise.
49. Male dynasts of the Imperial Family selected by the Regent, may attend sessions of this Council but not before reaching their majority and are not included in the number of the six persons constituting the Council.
50. The Regency Council deals with all matters without exception, which are subject to the decisions of the Emperor Himself and with all matters that are submitted to Him and to His Council; but the Council is not concerned with the Guardianship.
51. The Regent has the decisive vote.
52. The appointment of the Council and the selection of the members thereof are provided for in case of the absence of other directives from the deceased Sovereign, to whom the circumstances and the persons should have been known.