Author Topic: Help with Photo Identification, Question or Caption  (Read 185610 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Lecen

  • Guest
Re: Help with Photo Identification, Question or Caption
« Reply #255 on: January 27, 2013, 06:18:53 AM »
For the the last couple of years I have been looking for any book that could have the photograph below. I know it was taken in 1865 by François Aubert because a lithography of it can be found in the German book "Maximilian: Erzherzog von Osterreich: Kaiser von Mexiko in seitgenossischen Photographien". However, I want a book that has the actual photo. The one which has been uploaded on Wikipedia has a poor overall quality. Can anyone help me out with this one?


Offline Carolath Habsburg

  • Velikye Knyaz
  • ****
  • Posts: 4806
  • As seen on TUMBLR!
    • View Profile
    • Victorian & edwardian roleplay in spanish!
Re: Help with Photo Identification, Question or Caption
« Reply #256 on: January 27, 2013, 07:09:45 AM »
Not the same one but from the same photoshoot



If i find a better version of the one you post it, i will let you know.

Courtesy of Grand Duchess Ally

"...Пусть он землю бережет родную, А любовь Катюша сбережет....". Grand Duchess Ekaterina Fyodorovna to Grand Duke Georgiy Alexandrovich. 1914

Join the cause "We want an Ignore button

Offline Carolath Habsburg

  • Velikye Knyaz
  • ****
  • Posts: 4806
  • As seen on TUMBLR!
    • View Profile
    • Victorian & edwardian roleplay in spanish!
Re: Help with Photo Identification, Question or Caption
« Reply #257 on: August 11, 2013, 02:54:55 PM »
Wel..someone in foros dinastia has posted this pictyure as Franz Karl, father of Franz Joseph I. I do not believe its him, what do you say?



I will answer myself : This is Actor Jean Louis Barrault in the movie "Man to man" 1948

http://www.elysiumpress.com/pages/books/5077616/raymond-voinquel/vintage-portrait-of-jean-louis-barrault-from-the-1948-film-dhomme-a-hommes-by-christian-jaque-6-5-x-9-5

Is it true this image appeared in a photobook of the Habsburg mislabeled as Franz Karl?!

Courtesy of Grand Duchess Ally

"...Пусть он землю бережет родную, А любовь Катюша сбережет....". Grand Duchess Ekaterina Fyodorovna to Grand Duke Georgiy Alexandrovich. 1914

Join the cause "We want an Ignore button


Offline Bourgogne

  • Boyar
  • **
  • Posts: 131
    • View Profile
Re: Help with Photo Identification, Question or Caption
« Reply #259 on: July 09, 2014, 06:31:50 PM »
Habsburg archduchess?

http://www.ebay.com/itm/Large-Austrian-Hapsburg-Royal-Princess-Portrait-Porcelain-Vase-Gilt-19thC-/321406060690?nma=true&si=hkvpYJm6mOJtvtnZ0hWHrvz8CQE%253D&orig_cvip=true&rt=nc&_trksid=p2047675.l2557

Anyone?

I really don't think the portrait on this (really beautiful btw) vase has anything to do with an "Habsburg archduchess"... The coat of arms near the lady has no link with the Habsburgs (or another sovereign house), and above all, is surmounted by a baron's crown...
« Last Edit: July 09, 2014, 06:34:03 PM by Bourgogne »

Whiskers

  • Guest
An English Translation of the Pragmatic Sanction
« Reply #260 on: March 26, 2015, 08:55:21 AM »
Charles VI issued an edict on 19 April 1713, Pragmatic Sanction.
I'm looking for an English Translation of the Pragmatic Sanction.
Does anyone know where I can find one?

Emperor decree for Emperor of Austria 11 August 1804, an English Translation

Thanks
« Last Edit: March 26, 2015, 09:05:40 AM by Whiskers »

Offline Превед

  • Velikye Knyaz
  • ****
  • Posts: 1075
  • Мой Великий Север
    • View Profile
    • Type Russian Without a Keyboard
Re: An English Translation of the Pragmatic Sanction
« Reply #261 on: March 26, 2015, 12:16:20 PM »
There dosesn't seem to be an English translation.
I suppose an English speaker can understand a great deal from the contemporary French translation. See Heraldica
Especially with the use of Google Translate, also with the German text.

Archaïc spellings which Google Translate might not idenityf:

French:
privez = privés
arrivez = arrivés
estoient = étaient - all verbs in preterite with -oi+suffix for number and person = -ai.
sçavoir= savoir
estoit = était
Roy = roi
luy = lui
restoit = restait
aujourd’huy = aujourd’hui
loy = loi
connoissance = connaissance
connoistre = connaître
mesmes = mêmes
eust = eût
masles = mâles
quoy = quoi


« Last Edit: March 26, 2015, 12:33:54 PM by Превед »
Берёзы севера мне милы,—
Их грустный, опущённый вид,
Как речь безмолвная могилы,
Горячку сердца холодит.

(Афанасий Фет: «Ивы и берёзы», 1843 / 1856)

Offline Превед

  • Velikye Knyaz
  • ****
  • Posts: 1075
  • Мой Великий Север
    • View Profile
    • Type Russian Without a Keyboard
Re: Help with Photo Identification, Question or Caption
« Reply #262 on: March 26, 2015, 03:12:03 PM »
Charles VI issued an edict on 19 April 1713, Pragmatic Sanction.
I'm looking for an English Translation of the Pragmatic Sanction.
Does anyone know where I can find one?
Thanks

An amended version of Google Translate's translation from the French:

His Imperial Majesty called upon all Privy State Counsellors, who were in Vienna, to meet at the accustomed place, on the 19th April 1713 at ten in the morning. As they arrived at the appointed hour, the Emperor entered the chamber of the State Council, under the canopy, and stood vis-à-vis ordinary table: then he sent His Counsellors and Ministers of State, who entered by to their rank, and stood upright, in their place; namely,
 
Prince Eugene of Savoy, Prince Trautson, Prince Schwarzenberg, Count Traun, Land Marshall Country, Count Thurn, Grand Master of the House of the Empress Eleonore, Count Dietrichstein, Grand Equerry, Count Seilern, Chancellor of the Court, Count Starhemberg, President of the Chamber of Finance, Count Martinitzs the younger, Count Herberstein, Vice-Chairman of the Council of War, Count Schikh, Grand Chancellor of Bohemia, Count Schönborn, Vice-Chancellor of the Empire, the Archbishop of Valencia, Count Sinzendorff, Grand Chamberlain, Count Parr, Grand Master of the House of the Empress Amelia, Count Sinzendorff, Vice-President of the Imperial Aulic Council, Count Nicolas Palfy, Grand Judge of the Court of the Kingdom of Hungary, Count Illieshasy, Chancellor of Hungary, Count Khevenhüller,Governor of Lower Austria, Count Gallas , Count Salm, Grand Equierry of Empress Amelie. Marquis Romeo, Privy Secretary of Royal Spanish State, with the States of Italy dismembered from the Spanish Crown, Count Kornis, Vice-Chancellor of Transylvania. Mister von Schickh, referendary.

When all said Counsellors and Ministers of State were thus assembled, His Imperial Majesty told them that the reason why he had made the call was to tell them, that it had been established between the late Emperor Leopold his father, the late Emperor Joseph his brother, then King of the Romans, and this Emperor, then as King in Spain, provisions, regulations & succession covenants, which had been confirmed by oath, by all parties in the presence of various Counsellors and Ministers of State of the Emperor but as few of said Counsellors and Ministers of State remained alive today, His Imperial Majesty had thought necessary not only to make them the declaration, but to give them knowledge of the said Act and same covenants, and to have them read to them.

At the time his Imperial Majesty ordered the Count of Seilern his Court Chancellor, to said reading.

And said Count read in a loud and clear voice, the beginning of the Act of Spanish acceptance, in his hands the original, signed by the Emperor, then as King of Spain, and furnished with the seal. Then he read the Act of succession, signed by Emperor Leopold and the King of the Romans, with their respective seals, from the beginning to the end, with the Notary Certificate attached. Finally he read the rest of the Spanish Act until the end containing the acceptance and commitment of the Emperor, similarly with the Notary's certificate attached to it, which acts are dated Vienna from 12 September 1703.

With this reading completed, His Imperial Majesty further stated to said Counsellors and Ministers of State that the acts that had just been read, he gave them to know that there was a provision and mutual pact for succession erected in perpetuity, and confirmed by oath between the two Josephine & Caroline lines; And as a result, with the Kingdoms & Hereditary Provinces of Spain, which were ceded to him by the Emperor Leopold & the Emperor Joseph, of happy memory, the death of that emperor his brother, arrived without his having left male heirs, put him in possession of all other hereditary kingdoms & countries, which were to remain together, without any division, under the law of primogeniture, with his male heirs, from legal marriage, which he may have in life; but by lack of male offspring (which God would spare him) by him, they would return in the same way to his daughters born of legitimate marriage, according to the order and right of primogeniture.

In addition, by the lack of any legitimate descendants, both male and female, from His said Imperial Majesty the said succession right to all said  hereditary Kingdoms & Countries , would pass, in the above manner, always keeping the order of primogeniture, to the daughters of Emperor Joseph, and their legitimate descendants, and that similarly said Dames Archduchesses enjoy all the privileges and other prerogatives, according to that law and order of succession.

The whole so understood, that after the Caroline branch reigning today, and after the daughters of the Josephine branch, which the Emperor Joseph left after himself, said inheritance, with all that depends from it, belongs, remains and will be reserved in any way to the sisters of His Imperial Majesty, and all other lines of the Archducal house, under the law of primogeniture, in the rank and order that will result.

So that hereby the law, these regulations and succession pacts established in perpetuity, and confirmed by oath of the Emperors father and brother of His Imperial Majesty, and of his said Imperial Majesty himself, had no other object than the glory of God, and the conservation of all the hereditary countries together, His Imperial Majesty held firmly to all the above, likewise He promised to the said Consultants & Ministers: He exhorted & ordered them, to not provide less care and attention from their side to abide by these pacts and rules in their entirety, to observe them, and maintain; and To this end, His Imperial Majesty releaved said Counsellors and Ministers of State, in this case, from the commitment to secrecy. After that His Imperial Majesty and their Lordships the Counsellors and Ministers of State, retired.
 
I certify that all happened as above; in witness whereof I have signed this act, and in here it affixed my seal. In Vienna, 19 April, one thousand seven hundred thirteen.

(LS) Signed George Frederic von Schickh, Counsellor to His Imperial Majesty, Private Secretary of  Lower Austria & Referent; created Notary Public for the present act, by the authoriy of the Emperor & Archduke of Austria...
« Last Edit: March 26, 2015, 03:17:36 PM by Превед »
Берёзы севера мне милы,—
Их грустный, опущённый вид,
Как речь безмолвная могилы,
Горячку сердца холодит.

(Афанасий Фет: «Ивы и берёзы», 1843 / 1856)

Offline Превед

  • Velikye Knyaz
  • ****
  • Posts: 1075
  • Мой Великий Север
    • View Profile
    • Type Russian Without a Keyboard
Re: An English Translation of the Pragmatic Sanction
« Reply #263 on: March 26, 2015, 03:35:09 PM »
Emperor decree for Emperor of Austria 11 August 1804, an English Translation

Translation of extract at Heraldica:

"Obschon wir durch göttliche Fügung und durch die Wahl der Kurfürsten des Römisch-Deutschen Reiches zu einer Würde gediehen sind, welche uns für unsere Person keinen Zuwachs an Titel und Ansehen zu wünschen übrig läßt, so muß doch unsere Sorgfalt als Regent des Hauses und der Monarchie von Österreich dahin gerichtet seyn, daß jene vollkommene Gleichheit des Titels und der erblichen Würde mit den vorzüglichsten Europäischen Regenten und Mächten aufrecht erhalten und behauptet werde, welche den Souveränen Österreichs sowohl in Hinsicht des uralten Glanzes ihres Erzhauses, als vermöge der Größe und Bevölkerung ihrer so beträchtlichen Königreiche und unabhängige Fürstentümer in sich fassenden Staaten gebühret, und durch völkerrechtliche Ausübung und Tractaten versichert ist .... In Gemäßheit dessen haben wir... beschlossen, für Uns undUnsere Nachfolger in dem unzertrennlichen Besitze Unserer Unabhängigen Königreiche und Staaten, den Titel und die Würde eines erblichen Kaisers von Österreich (als den Nahmen Unsers Erzhauses) dergestallt feyerlichst anzunehmen..."
=
"Although we have thrived by divine providence and by the choice of the electors of the Holy Roman Empire to an eminence, which allows us no further desire regarding titles and reputations for our person, our concern as Regent of the House and the Monarchy of Austria must nevertheless be directed to preserve and maintain that perfect equality in title and hereditary dignity with the principal European rulers and powers which the Sovereigns of Austria, both in terms of what it is entitled to by the ancient splendour of its Arch-House and by virtue of its size and population of the states including so considerable kingdoms and independent principalities are due and are insured by the practice of international law and treaties .... In conformity of which we have ... decided for Us and for Our successors in the inseparable possession of our independent kingdoms and states to assume the title and the dignity of a hereditary Emperor of Austria (as the name of Our Arch-House) in a most solemn manner.
« Last Edit: March 26, 2015, 04:04:56 PM by Превед »
Берёзы севера мне милы,—
Их грустный, опущённый вид,
Как речь безмолвная могилы,
Горячку сердца холодит.

(Афанасий Фет: «Ивы и берёзы», 1843 / 1856)

sabrenoir

  • Guest
IN MEMORY OF CROWN PRINCE RUDOLF
« Reply #264 on: June 26, 2016, 11:06:54 AM »
Hi

Enclosed, you will find an image of a plate from my collection. On it, we can see the German inscription "ANDENKEN AN KRONPRINZ RUDOLF" (IN MEMORY OF CROWN PRINCE RUDOLF).
Can someone tell me more about this plate (the period when it was made, etc...)?

Thanks,

Richard



Offline Marc

  • Velikye Knyaz
  • ****
  • Posts: 4367
  • I love YaBB 1G - SP1!
    • View Profile
Re: Help with Photo Identification, Question or Caption
« Reply #265 on: July 31, 2016, 09:45:19 AM »
Can anyone identify the lady painted by Koppay?

https://www.facebook.com/photo.php?fbid=483616248497541&set=o.351773014931924&type=3&theater

Someone assumed that it could be Stephanie,but no way...

Offline Carolath Habsburg

  • Velikye Knyaz
  • ****
  • Posts: 4806
  • As seen on TUMBLR!
    • View Profile
    • Victorian & edwardian roleplay in spanish!
Re: Help with Photo Identification, Question or Caption
« Reply #266 on: August 25, 2016, 03:12:50 PM »
Beautiful, but doesnt resemble anyone from the habsburg that i know (tho she looks a bit like Maria Josepha, but she was blonde, not burnette)

Nice portrait, tho!

Courtesy of Grand Duchess Ally

"...Пусть он землю бережет родную, А любовь Катюша сбережет....". Grand Duchess Ekaterina Fyodorovna to Grand Duke Georgiy Alexandrovich. 1914

Join the cause "We want an Ignore button

Offline Marc

  • Velikye Knyaz
  • ****
  • Posts: 4367
  • I love YaBB 1G - SP1!
    • View Profile
Re: Help with Photo Identification, Question or Caption
« Reply #267 on: August 26, 2016, 02:34:28 AM »
Could the lady be one of the sisters of Archduchess Maria Theresa,born Princess of Portugal?Maybe Adelgunde?

https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/06/Infanta_Adelgundes%2C_Duchess_of_Guimar%C3%A3es.JPG

Or one of her sisters?We know that Koppay also painted Archduchess Maria Theresa...
« Last Edit: August 26, 2016, 02:37:35 AM by Marc »

YaBB_Jose

  • Guest
Re: Help with Photo Identification, Question or Caption
« Reply #268 on: October 09, 2016, 08:25:18 PM »
Yes, that's Infanta D. Aldegundes, countess of Bardi.

Offline Carolath Habsburg

  • Velikye Knyaz
  • ****
  • Posts: 4806
  • As seen on TUMBLR!
    • View Profile
    • Victorian & edwardian roleplay in spanish!
Re: Help with Photo Identification, Question or Caption
« Reply #269 on: October 11, 2016, 08:23:44 AM »
IMHO doesnt look like Adelgundes neither . Adelgundes was 50+ years when the portrait was painted and the portrayed lady looks younger than that.

Courtesy of Grand Duchess Ally

"...Пусть он землю бережет родную, А любовь Катюша сбережет....". Grand Duchess Ekaterina Fyodorovna to Grand Duke Georgiy Alexandrovich. 1914

Join the cause "We want an Ignore button