Okay, I'm assuming that that was run through an online translator so I put it back into Spanish and here's my translation, hopefully it's easier to read. Some of it didn't make sense or seemed redundant so I cut out a few words here that are repeated a few times in a sentence with no apparent (to me) reason to have been repeated.
I have just received a book that I thought I wouldn't be able to obtain. The Tsar and Tsarina in France. It had the tsar in Compeigne* but this one is much more extensive. It has photos of the bridges of Paris. I think you are certain to enjoy every moment of this reading with the adorned fronts**. I do not know if the same thing happens to them, when the new book comes there is a ceremony to open it***.
I have many questions to do with this and I need your help.
Thanks in advance, Christina Franc
*I'm guessing this is a place name but I'm not familiar with it
**of the bridges, I assume
***didn't make any sense to me, could be something to with when this book comes out
Well if I got that right and you have questions, Christina, feel free to ask. I myself am not familiar with this book but chances are someone else is. If you need translation help, just send me whatever message you want to post in the original Spanish and I'll see what I can do.